Actualités

Production DCP, adaptation de sous-titres, projection en salle... Connaissances techniques sur l'ensemble du processus de post-production audiovisuelle et analyses professionnelles du secteur

新闻动态

戛纳电影节 DCP 技术规格与交付须知:全球制片团队的合规指南

本文深入解析戛纳电影节对展映 DCP 的技术要求、交付流程与法规衔接,结合 DCI 规范与电影节官方规则,为制片团队提供从制作到加密、从 KDM 管理到字幕一致的实务指引。历信科技基于多年服务经验,揭...

Lire la suite →
新闻动态

日本映伦(Eirin)电影分级制度深度指南:自主规制下的市场准入门槛与实务应对

日本映画伦理机构(Eirin)虽为行业自愿性审查机构,但其分级标识实际上是影片在日本院线公映的“隐形通行证”。本文基于Eirin制度要点,梳理分级体系、审查流程与跨平台发行要求,并从境外制片与独立制作...

Lire la suite →
新闻动态

进口电影进入中国市场的审查与发行许可路径深度指南

本文基于《电影管理条例》《电影产业促进法》及国家电影局职能规定,系统梳理进口电影从内容审查到公映许可的全流程关键节点,为境外与独立制片团队提供实务操作建议。

Lire la suite →
新闻动态

国产影片送审DCP:技术参数与常见合规要点深度指南

本文从DCI规范、SMPTE标准与国家电影局职能出发,系统解读国产影片送审数字电影包(DCP)的技术参数要求与常见合规要点。结合行业实务经验,分析画面、声音、字幕、CPL及KDM等关键环节,并为境外与...

Lire la suite →
新闻动态

Système de censure et d'autorisation de distribution des films en Chine : le cadre réglementaire que les producteurs doivent connaître

Cet article analyse en profondeur le système de censure et de licence de distribution des films en Chine, en clarifiant les articulations entre le *Règlement sur la gestion des films* et la *Loi sur la promotion de l'industrie cinématographique*. Il examine les étapes clés de la censure et de l'obtention du permis de projection publique, et, sur la base de l'expérience pratique de LI TRUST au service d'équipes de production du monde entier, fournit des conseils opérationnels aux producteurs étrangers et indépendants pour les aider à accéder au marché chinois de manière conforme et efficace.

Lire la suite →
新闻动态

DCP送审母版符合性检测完整指南 — 检测流程、技术规格与自检清单

国家电影局DCP送审母版符合性检测软件使用指南:检测流程、12项技术规格要求、6大常见不通过原因及解决方案,附13项DCP技术规格自检清单。

Lire la suite →
新闻动态

Guide complet du processus d'examen des films — De la première soumission au visa d'exploitation, tout ce qu'il faut savoir.

Guide complet du processus d'examen et d'approbation des films en Chine : liste des documents pour la pré-évaluation, exigences relatives au master DCP, demande du permis de projection publique (cachet du dragon), et normes de soumission pour l'approbation finale. Couvre l'ensemble des formats — pellicule, numérique et coproductions — accompagné des dernières normes techniques officielles et d'une FAQ.

Lire la suite →
新闻动态

影视翻译:跨越语言与文化的艺术

在影视行业里,翻译绝不是把一句话从一种语言换成另一种语言那么简单。它更像是一座桥梁,把电影、剧集中的情感、文化、笑点与泪点,完整而准确地传递给另一端的观众。 然而,如果翻译不到位,再精彩的作品也...

Lire la suite →
新闻动态

影视翻译到底该怎么选?

影视翻译到底该怎么选?教你几招挑到靠谱团队 现在影视作品越来越国际化了,字幕翻译早就不只是“把文字从A语言变成B语言”那么简单。一个好的翻译团队,能让你的作品被更多观众看懂、喜欢,甚至感动。 ...

Lire la suite →
新闻动态

从DCP文件名知道内容

有没有什么方式不需要播放DCP就可以知道DCP是什么规格的呢?当然有,今天LITrust来告诉您。今天要举的例子是历信科技在2019年10为《哪吒》做的海外版的DCP名称为例。 从...

Lire la suite →